jueves, diciembre 15, 2005

Desde Estadilla, con amour ...

Esta mañana he podido “charrar” con Elena Chazal autora de la novela “Lo que mai no s’olbida”, que la editorial Xordica ha publicado recientemente:

"en ella nos narra una historia d'amor que deriva en tragicomedia en la que se posa de manifiesto el contraste entre dos mundos, entre dos trazas de vida ben distintas, Francia y l'Alto Aragón. Con gran maestría y con bellas espurnas d'humor, esta novela relata los acontecimientos socials que van dende la Guerra Civil española al Mayo del 68 francés, en un aragonés baixorribagorzano que l'autora domina a la perfección."
Para nosotros los Aragoneses, que a menudo valoramos muy poco lo importantes que han sido nuestros antepasados en la historia de España y del mundo, deberían servirnos de ejemplo todas aquellas personas que día a día hacen por mantener vivo (sin imponerlo), el legado de nuestra historia, en el caso que hoy he querido comentar, los diversos lenguajes y/o dialectos de nuestro “Reino de Aragón"

Gracias a nuevos medios de comunicación como Internet y sus múltiples posibilidades queda patente que todas las minorías pueden tener su espacio dentro de un mundo globalizado, sin ir más lejos Blogs como: “O chemeco d’as parolas” hacen que “L’ aragones” siga vivo por mucho tiempo.

Tags Technorati: , ,

3 comentarios:

Nextor dijo...

Increible! No sabía que existía una "versión" de wikipedia en aragonés. Curioso que nos haya tocado el an como prefijo. Lástima que muy poco gente sea capaz de escribir ahí dado que aunque creo que mucha es la gente que disfrutaría hablandolo muy poco conoce ya nada salvo expresiones que perdurarán de por vida.

Charrabís dijo...

He de agradeceros la mención que habéis hecho de mi blog.

Yo no conocía el vuestro hasta hace un momento, pero la primera impresión ha sido tan buena que os aseguro que habéis ganado un asiduo lector más.

La verdad es que la posibilidad de dar a conocer el aragonés o, en vuestro caso, las noticias e inquietudes de nuestra tierra es más fácil gracias a internet.

En realidad, nextor, aún queda gente que podría escribir (tanto en aragonés estandar como en aragonés dialectal), pero parece como si la lengua viviese de espaldas a las nuevas tecnologías. Aun con todo, hay esperanza. Cada vez son más los blogs que se abren, y cada vez son más las personas que se están animando a juntarse e impulsar proyectos en la red en aragonés.

Espero que, aunque no dominéis la lengua, intentéis leer en aragonés y estar al tanto de sus noticias y eventos.
Me gustaría dejar claro que ni yo ni mi blog tenemos nada en absoluto que ver con ninguna corriente o asociación política.
El uso del aragonés como lengua vehicular se debe a un propósito culturizador y divulgador, a un empeño por dar prestigio una lengua moribunda y, en definitiva, a que considero como propia (junto con otras) una lengua que en su retroceso ha ido dejanto restos por toda nuestra tierra: el aragonés.

Gracias por todo y enhorabuena por vuestro blog.

Gollus dijo...

Desde Franja Digital, también se hacen eco de esta noticia. Nos alegramos mucho de que iniciativas de este tipo, tengan la máxima difusión (que por otra parte, se merecen).